揭秘韩国:解析韩国中秋节
操作方法
(0102)한국의 추석날은 ’가윗날’ 또는 ‘한가윗날’이라고도 부르며 한국의 제일 큰 명절이다. 이는 오곡이 무르익고 천고마비의 가을에 속하므로 예로부터 “더도 덜도 말고 한가위만 하여라”라는 말이 있다.韩国的中秋节(추석)又被称作“가윗날”或者是“한가윗날”。它算得上是韩国一年中最大的节日。因为此时正值五谷丰登和秋高气爽的金秋时节,所以韩国自古便有“不要多不要少,只愿每天如中秋”的俗语。추석날이면 집집마다 조상에게 제사를 올린다. 장만하는 대표적인 차례음식으로 송편을 들 수 있다. 햅쌀로 맛깔스럽게 빚은 송편은 솔잎의 맛과 향 외에도 살균 작용과 부패 방지 역할도 한다고 한다. 송편을 예쁘게 빚어야 예쁜 자식을 낳을 수 있다고 하여 처녀들은 송편 빚는 데 정성을 다한다.中秋节,家家户户都要进行祭拜祖先的祭祀活动。在准备的祭奠食物中,最具代表性的莫过于松糕了。用新米制成的可口松糕除了有松针的味道与香味之外,还具有杀菌、防腐的功效。据说松糕做得越漂亮,生下的孩子就越俊俏。所以,姑娘们在制作松糕时都会格外用心。추석날의 흥겨운 분위기를 맛 볼 수 있는 것은 역시 민속놀이다. 명절마다 빠질 수 없는 그네뛰기, 씨름 그리고 줄타기 등 외에도 추석날에 아낙네들은 ‘강강술래’를 많이 하곤 한다.在中秋节当天,最能体验到节日欢庆气氛的,还要算传统的民俗游戏了。除了每逢节日都必不可少的荡秋千、摔跤和走绳等传统民俗游戏之外,中秋节还常常会上演妇女们的集体歌舞“强羌水越来”。이처럼 일년 중 가장 풍요로운 시기인 만큼 마음 놓고 즐길 수 있는 추석은 전통문화의 소중한 유산으로 대대로 이어 갈 것이며 또한 영원히 남게 될 것이다.像这种尽情享受一年丰饶时光的中秋佳节将会永远作为一种传统的民族文化遗产,代代相传、永留于世。相关词汇:1.장만하다 制备,筹备예)그는 모든 것을 장만하느라 바쁘다.他忙着筹备一切。2.빚다 捏,揉,制作예)교통사고 때문에 도로가 정체현상이 나타났다.因为交通事故,道路运行出现了停滞现象。相关语法:1.-지도 -지도 말라 接在谓语动词之后,表示并列否定。相当于汉语的“既不……又不……”。예)이 책을 사지도 (말고) 읽지도 말라!这本书既不要买也不要看。2.-곤하다 用于谓语动词之后,表示反复进行一个动作。예)그는 주말이면 등산하곤 한다.每到周末,他都去登山。
-
水浒传写的是哪个朝代
(01)《水浒传》是一部中国古代小说,又称《忠义水浒传》、《忠义水浒》等,作者是施耐庵。小说的故事发生在北宋末年,即11世纪初到12世纪初的时期。北宋朝代经历了几次政权更迭和社会动乱,国力衰落,统治失序。而《水浒传》所描写的故事背景正是在这个时期。(02)小说主要围...
-
酒能寄快递吗
(01)酒在寄快递方面需要考虑以下因素:1.国家法律法规:不同国家对于寄送酒类的规定存在差异,一些国家可能允许寄送酒类,但也有些国家可能禁止或限制寄送酒类。(02)在寄送酒类之前,需要先了解目的地国家的法律法规和邮寄政策。2.邮寄公司政策:邮寄公司通常有自己的规定和限...
-
扑街是什么意思?粤语中骂人的词,源自英文Poor guy
解答:扑街主要表达3种意思:1.原意是走路被绊倒,扑倒在马路上;2.游戏中角色死亡,或者指乞丐;3.粤语中的“仆街”同意,源自外语中的“poorguy”,本意是骂人,也可表达一种倒霉的意思。扑街是什么意思?1.古文中扑街是扑倒在路上是指走路被绊倒,“扑”是扑倒,“街”是在街上...
-
荷花与莲花的区别是什么
(01)荷花和莲花是两种不同的水生植物,它们在外观、生长环境、用途等方面都有所不同。外观:荷花和莲花的外观有明显的区别。荷花的花瓣较大,颜色多样,包括红色、粉色、白色等,而莲花的花瓣较小,颜色也相对单一,主要是白色或粉红色。(02)此外,荷花的花蕾呈圆锥形,莲花的花蕾则...